六方会谈花絮:四种语言同声传译 翻译不好当
2005年11月11日  出处:

国际在线报道(记者赵雪梅 金民国):参加北京朝核问题六方会谈的各国代表的发言通过四种语言(朝语和韩语不用翻译)的同声传译转达给各方。尽管各代表团的代表尽量用简短、易懂的语言发言,但翻译们并不轻松。 

  据悉,俄语说起来很长,翻译也最辛苦。比如,会谈中最常出现的CVID(Complete,Verifiable,Irreversible Dismantlement:全面的、可核查的、不可逆转的方式)英语四个单词,俄语则要用三十多个单词才能表达清楚。此外,偶尔会有一些代表讲出本国的谚语、俚语等,翻译起来则更是难上加难,就算翻出了字面上的意思,但是要想表达出真正含义,并不是每一位翻译很容易就能做到的。
 (本文已被浏览 3492 次)
博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by